Los próximos pasos de Israel

MYRNA BROWN, ANFITRIONA: A continuación en El mundo y todo lo que hay en él:liberación de rehenes israelíes retenidos por Hamás.

El domingo, el ejército israelí recuperó los cadáveres de cuatro hombres y dos mujeres que Hamas había tomado hace casi un año, el 7 de octubre. Los rehenes habían sido abatidos por Hamas.

AUDIO: (Protestas en Tel Aviv)

Desde entonces, los manifestantes han llenado las calles de Tel Aviv, exigiendo que el gobierno israelí haga más para garantizar la liberación de los rehenes restantes.

REICHARD: Nos acompaña ahora para hablar sobre lo que está sucediendo Daniel Gordis, historiador y miembro destacado de la Cátedra Koret del Shalem College de Jerusalén.

Daniel, buenos días.

DANIEL GORDIS: Buenos días. Un placer estar con usted.

REICHARD: Bueno, estamos a un mes de cumplirse un año desde el 7 de octubre. Daniel, ¿cuántos hombres, mujeres y niños secuestrados por Hamás siguen desaparecidos?

GORDIS: Cien, cien y algunos más. No recuerdo si son 101 o 105, pero básicamente son cien y algo. Sabemos que muchos de ellos están muertos. Sabemos que Hamás retiene a muchos de ellos como si fueran cadáveres. Pero hay algunas probabilidades de que unos 30 o 40, tal vez incluso 50, sigan vivos. Se están discutiendo listas sobre los 20 o 30 que serían liberados. Así que sabemos que hay al menos unas cuantas docenas con vida.

REICHARD: Hay muchos en Occidente que dicen que si Israel hiciera suficientes concesiones, Hamás aceptaría un acuerdo de alto el fuego y liberaría a los rehenes, pero estos asesinatos indiscriminados parecen desmentir esa afirmación. ¿No le parece?

GORDIS: Sí, mire, creo que el gobierno no está llevando bien las negociaciones, pero eso no significa que piense que si las llevamos bien recuperaremos a los rehenes. Me he vuelto muy pesimista sobre la posibilidad de recuperar a estos rehenes. Entonces tenemos que intentarlo. Creo que es un valor judío y creo que es un valor israelí. Ya sabe, Bibi Netanyahu, que ahora es el muy asediado Primer Ministro, fue él quien quiso intercambiar, o estuvo dispuesto a intercambiar, a 1.020 personas por un soldado, Gilad Shalit. Y entre esas personas había algunos tipos muy, muy malos de Hamás, entre ellos Mohammed Deif y Yahya Sinwar, que ahora, por supuesto, dirige Hamás. ¿Por qué Netanyahu intercambió a más de 1.000 tipos muy malos para recuperar a un soldado desventurado? Lo hizo porque, como escribió y dijo su biógrafo Ari Harow en un podcast conmigo hace unos meses, comprendió que si alguna vez va a enviar soldados israelíes a Irán para intentar destruir la capacidad nuclear de Irán, esos soldados necesitan saber que los vamos a traer de vuelta a casa. Es simplemente un valor supremo israelí. Personalmente, sin embargo, no veo qué tiene que ganar Sinwar con entregar a los rehenes. Sabe que, sin importar lo que diga Israel, por supuesto, lo vamos a rastrear y matar, y ahora mismo, su única garantía de vida es estar rodeado por algún grupo de rehenes, donde sea que se encuentre en los oscuros túneles. Dicho esto, muchos israelíes, incluido yo, creen que tenemos que intentarlo todo, y deberíamos ser más abiertos en el acuerdo de negociación con él para lograr un alto el fuego temporal y proseguir la guerra después. Esta guerra no puede terminar hasta que se destruya a Hamás, pero tratemos de traer a algunos rehenes a casa, y luego prosigamos la guerra.

REICHARD: Bueno, hablemos ahora de las protestas que se están produciendo en Tel Aviv. Muchos dicen que Israel se ha excedido en esta guerra contra Hamás, con miles de civiles desplazados o muertos en Gaza, y sin embargo la guerra continúa y los rehenes aún no han regresado a casa. Entonces, ¿por qué los israelíes protestan contra su propio gobierno cuando es Hamás el responsable de la muerte de estos hombres y mujeres?

GORDIS: Las protestas en las calles no se refieren a si se debe o no destruir a Hamás. Hay que destruir a Hamás. No sé cuál es el número exacto en las encuestas, pero debe ser más del 80%, tal vez el 90% de los israelíes que dicen eso. Los israelíes están protestando: A. La falta de lo que creen que son negociaciones de buena fe por parte de Israel para liberar a los rehenes debido a las consideraciones personales, políticas, judiciales y de corto plazo de Benjamin Netanyahu, y B. Hay un problema más amplio aquí. Llevamos casi un año en esta guerra, y la gente del lado político y del lado militar que nos metió en este lío todavía está manejando el lado político y militar de esto. Quiero recordarles, hablando ante una audiencia estadounidense aquí, que no sé cuántos días pasaron después del fallido intento de asesinato contra el expresidente Trump, que la jefa del Servicio Secreto simplemente se fue. Ella estaba fuera. Hubo audiencias en el Congreso, y ella estaba fuera. Los israelíes vieron eso y apareció en la primera página de los periódicos israelíes, y dijeron que así es como funciona, en realidad: cuando te equivocas por completo, no importa si fue exactamente tu culpa ese día o no. Y creo que muchos israelíes dicen que no tenemos confianza en el gobierno ni en el liderazgo militar que está enviando a nuestras hijas y a nuestros hijos al frente. Y este es un ejército del pueblo donde, en teoría, todos los hijos de todos van al ejército. Este no es un ejército de voluntarios. No es un ejército profesional. Y por eso la población necesita sentir que nuestros maridos, nuestros hijos, nuestros padres, nuestras hijas, nuestros vecinos van a la guerra. Esperamos y rezamos para que estén bien, pero al menos sabemos con seguridad que alguien tiene en mente sus intereses. Y cuando no tienes eso, tienes protestas masivas en las calles.

REICHARD: Usted asistió al funeral de Hersch Goldberg-Polin, un israelí-estadounidense y uno de los seis rehenes cuyos cuerpos fueron recuperados a principios de esta semana. En su boletín, Daniel, usted escribió que alguien comenzó a cantar parte de la liturgia judía y miles de personas se unieron. Ahora escuchemos un fragmento de ese momento.

SONIDO: Canto en hebreo… se traduce como “Padre nuestro, Rey nuestro: favorécenos y respóndenos porque no lo merecemos; trátanos con caridad y bondad y sálvanos”.

¿Qué estaban cantando? ¿Y por qué te llamó la atención eso?

GORDIS: La música en Israel desempeña un papel muy importante que no tiene en la sociedad estadounidense. Hay que entender que los israelíes cantan. Así que mi mujer y yo llegamos muy, muy temprano y estuvimos de pie bajo un sol abrasador durante una hora y media sin ningún sitio adonde ir, con cientos y luego miles de personas haciendo exactamente lo mismo. ¿Qué vas a hacer? Quiero decir, un israelí, los israelíes cantan, y fue muy conmovedor. Fue muy poderoso. Una de las canciones que se cantaron, que es a la que creo que te refieres, se llama Avinu Malkeinu, “Nuestro padre, nuestro rey”. Es un verso de la liturgia de Yom Kippur, el día de Yom Kippur, el día más sagrado del año judío, cuando nos dedicamos a una profunda autorreflexión y pedimos perdón a Dios por todas nuestras cualidades insatisfactorias, etc. Y hay una lista de cosas que empiezan con “Padre nuestro, Rey nuestro”, y la última línea de las 20 o 30 que hay es: “Padre nuestro, Rey nuestro, míranos con bondad, y porque no tenemos mérito, no lo merecemos. Por favor, míranos con bondad y sálvanos”. Había un sentimiento en la sociedad israelí de que necesitábamos ser salvados. No nos estamos salvando a nosotros mismos. Nos está yendo bien en la guerra, pero esto no es una victoria. No estamos recuperando a los rehenes. 75.000 personas en el norte todavía no pueden volver a casa. Es imposible describir el dolor de este país en este momento. Y creo que esta noción de invocar a los cielos: “Míranos con bondad y sálvanos”, fue muy, muy sentida. Realmente sentimos que alguien tiene que salvarnos aquí.

REICHARD: Daniel Gordis es historiador y miembro destacado de la beca Koret en el Shalem College de Jerusalén. Muchas gracias, Daniel.

GORDIS: Siempre es un honor y muchas gracias por invitarme.